ÀÚ¾Æ¿Í ¼¼°è°¡ ÀÏü°¡ µÇ¸é ¸ðÈ£¼ºÀÇ ¹Ù´Ù¿¡ ÀÍ»çÇÑ´Ù-1

FREEDOM ±³¾ç¿µ¾î (179): Moby Dick (Excerpt:¹ßÃé)

It was mentioned that upon first breaking ground in the whale¡¯s back, the blubber-hook was inserted into the original hole there cut by the spades of the mates. But how did so clumsy and weighty a mass as that same hook get fixed in that hole? It was inserted there by my particular friend Queequeg, whose duty it was, as harpooner, to descend upon the monster¡¯s back for the special purpose referred to. But in very many cases, circumstances require that the harpooner shall remain on the whale till the whole flensing or stripping operation is concluded. The whale, be it observed, lies almost entirely submerged, excepting the immediate parts operated upon. So down there, some ten feet below the level of the deck, the poor harpooner flounders about, half on the whale and half in the water, as the vast mass revolves like a tread-mill beneath him.* 


Being the savage¡¯s bowsman, that is, the person who puloled the bow-oar in his boat (the second one from forward), it was my cheerful duty to attend upon him while taking that hard-scrabble scramble upon the dead whale¡¯s back. You have seen Italian organ-boys holding a dancing-ape by a long cord. Just so, from the ship¡¯s steep side, did I hold Queequeg down there in the sea, by what is technically called in the fishery a monkey-rope, attached to a strong strip of canvas belted round his waist.


It was a humorously perilous business for both of us. For before we proceed further, it must be said that the monkey-rope was fast at both ends; fast to Queequeg¡¯s broad canvas belt, and fast to my narrow leather one. So that for better or for worse, we two, for the time, were wedded; and should poor Queequeg sink to rise no more, then both usage and honor demanded, that instead of cutting the cord, it should drag me down in his wake. So, then, an elongated Siamese ligate united us. Queequeg was my own inseparable twin brother; nor could I any way get rid of the dangerous liabilities which the hempen bond entailed. (to be continued)


°í·¡ÀÇ µî¿¡¼­ ù ÀÛ¾÷Áغñ¸¦ ³¡³ÂÀ» ¶§ blubber-hook( °í·¡ÀÇ Áö¹æÃþÀ» µµ·Á³»´Â °¥°í¸®)°¡ Á¶¼öµéÀÌ »ðÀ¸·Î ÆÄ ³õÀº ¿ø·¡ÀÇ ±¸¸Û ¼ÓÀ¸·Î Âñ·¯ ³Ö¾îÁø´Ù°í ¾ð±ÞÇß¾ú´Ù. ±×·¯³ª Àú °¥°í¸®Ã³·³ Àú·¸°Ô ´Ù·ç±â Èûµé°í ¹«°Å¿î µ¢¾î¸®°¡ Àú·± ±¸¸Û ¼Ó¿¡ ¾î¶»°Ô °íÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ¾úÀ»±î? ±× °¥°í¸®´Â ³ªÀÇ Æ¯º°ÇÑ Ä£±¸ Queequeg¿¡ ÀÇÇؼ­ ±× °÷¿¡ ¹ÚÇû´Ù. ÀÛ»ì¼ö·Î¼­ÀÇ ±×ÀÇ Àǹ«´Â Áö±Ý ¾ð±ÞÇÑ ±×·± Ư¼ö ¸ñÀûÀ» À§Çؼ­ °í·¡ÀÇ µîÀ§·Î ³»·Á°¡´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ¸¹Àº °æ¿ì¿¡ ÀÛ»ì¼ö´Â Áö¹æÃþÀ» À߶󳻴 Àüü ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÉ ¶§ ±îÁö °í·¡ÀÇ µî À§¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ» »óȲÀÌ ¿ä±¸ÇÑ´Ù. °í·¡´Â ÀÛ¾÷ÀÌ ÁøÇàµÇ°í ÀÖ´Â ¹Ù·Î ±× ºÎºÐÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í °ÅÀÇ ÀüÀûÀ¸·Î ¹°¿¡ Àá°Ü ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÁÖ¸ñÇϽöó. ±×·¡¼­ ¾Æ·¡ÂÊ ±×°÷¿¡¼­, °©ÆÇ ¼öÆò¸é¿¡¼­ 10ÇÇÆ® ¾Æ·¡ÀÎ ±×°÷¿¡¼­, °¡·ÃÇÑ ÀÛ»ì¼ö´Â, ±× °Å´ëÇÑ µ¢¾î¸®(°í·¡)°¡ ¹Ù·Î Àڱ⠾Ʒ¡¿¡¼­ ¹â¾Æ µ¹¸®´Â ¹ÙÄûó·³ ȸÀüÇÒ ¶§¿¡, ¸öÀÇ ¹ÝÀº °í·¡À§¿¡¼­ ±×¸®°í ¹ÝÀº ¹°¼Ó¿¡¼­ Çã¿ìÀû°Å¸®°Ô µÈ´Ù.*


³ª´Â ±× ¾ß¸¸ÀÎ(Queequeg)ÀÇ ³ëÀâÀÌ, Áï, ±×ÀÇ º¸Æ®¿¡¼­ ¾Õ³ë(¾Õ¿¡¼­ µÎ ¹ø°)¸¦ Á¥´Â ³ëÀâÀ̱⠶§¹®¿¡ Á×Àº °í·¡ À§¿¡¼­ Èûµç ÀÛ¾÷(Áö¹æÃþÀ» ±Ü¾î³»´Â)À» ÇÏ°í ÀÖ´Â ±×¸¦ µµ¿ÍÁÖ´Â °ÍÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿î Àǹ«¿´´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌÅ»¸®¾ÆÀÇ ³ë·¡²Ûµé(organ-boys)ÀÌ ±ä ÁÙ·Î ÃãÃß´Â ¿ø¼þÀ̸¦ Àâ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º»ÀûÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¶È °°ÀÌ, ¹èÀÇ °¡Æĸ¥ Ãø¸é¿¡¼­ °í±âÀâÀÌ ¾÷°è¿¡¼­ ±â¼úÀûÀÎ ¿ë¾î·Î monkey-rope¶ó°í ÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÇÇؼ­ ³ª´Â Àú ¾Æ·¡ ¹Ù´Ù ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â Queequeg¸¦ ºÙÀâ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¸ÛÅ° ·ÎÇÁ´Â ±×ÀÇ Ç㸮µÑ·¹¿¡ ¸Þ¾îÁ® ÀÖ´Â °­·ÂÇÑ ÛîøÖ(¹üÆ÷) ÁÙ¿¡ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.


±×°ÍÀº ¿ì¸® µÑ¿¡°Ô´Â ¿ì½Àµµ·Ï À§ÇèÇÑ ÀÏÀ̾ú´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé À̾߱⸦ ´õ ÁøÇàÇϱâ Àü¿¡ ¸ÛÅ°·ÎÇÁ´Â QueequegÀÇ ³ÐÀº ¹üÆ÷ º§Æ®¿Í ³ªÀÇ Á¼´Ù¶õ ¹üÆ÷ º§Æ® ¾çÂÊ¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ ¸Þ¾îÁ® ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇؾßÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ÁÁµç ³ª»Úµç ¿ì¸® µÑÀº ´çºÐ°£Àº °áÈ¥ÇÑ »óÅ¿´°í ±×·¡¼­ ¸¸¾à¿¡ Queequeg°¡ ¹°¿¡ °¡¶ó¾É¾Æ¼­ ´õ ÀÌ»ó ¶°¿À¸£Áö ¾Ê´Â´Ù¸é ±× ¶§´Â °ü·Ê¿Í ¸í¿¹½ÉÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î ³»°¡ ÁÙÀ» ²÷¾î¹ö¸®´Â °Í ´ë½Å¿¡ ÁÙÀÌ ³ª¸¦ ±×ÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó ¹Ù´Ù ¾Æ·¡·Î ²ø°í °¡µµ·Ï ÇØ¾ß Çß´Ù. ±×·¡¼­ ±× ¶§ ±â´Ù¶õ ¼¤ ½ÖµÕÀÌ°°Àº ¿¬°áÀÌ ¿ì¸®¸¦ °áÇÕ½ÃÄ×´Ù. Queequeg´Â ³ª ÀڽŰú´Â ¶³¾îÁú ¼ö ¾ø´Â ½ÖµÕÀÌ ÇüÁ¦¿´°í ±×¸®°í ³ª´Â °áÄÚ ¹åÁÙÀÇ µ¿¸Í(bond)ÀÌ ùßëò(ÇÔÀÇ)ÇÏ°í ÀÖ´Â ±× À§ÇèÇÑ Ã¥ÀÓÀ» Àú¹ö¸± ¼ö´Â ¾ø¾ú´Ù. (°è¼Ó)



*Çؼ³:

¡®Moby Dick¡¯Àº »ó¡Àû Ç×ÇØ À̾߱â´Ù. IshmaelÀº Ç×Çظ¦ ºñÀü°ú µ¿ÀϽÃÇϸ鼭 À̾߱⸦ ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ºñÀüÀÇ íÞ(Àå)Àº ¹Ù´ÙÀÌ´Ù. ¸ðµç ʶÖØ(°¡·Î)°¡ ¹Ù´Ù¸¦ ÇâÇØ »¸¾î ÀÖ´Â ¼¶ÀÇ µµ½Ã ¶Ç´Â ±× µµ½Ã ¹Ù´å°¡ÀÇ ¡°¹Ù´Ù¸¦ ÀÀ½ÃÇÏ´Â »ç¶÷µé¡±Ã³·³ Àΰ£ °¢°¢ÀÇ °¨¼ö¼ºÀº ´ë¾çÀ» ÇâÇØ ¿­·Á ÀÖ´Ù. ¹Ù´ÙÀÇ È¯»ó¿¡ ¸ôµÎÇØ ÀÖ´Â ¼öõ, ¼ö¸¸ÀÇ »ç¶÷µéÀº ¹Ù´Ù¿¡ ´ëÇÑ Á¶¿ëÇÑ ¸í»óÀ¸·Î Çϳª°¡ µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¸¶À½ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡ ²ø¸®´Â °ÍÀº Áö½ÄÀ» Ž±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.


¡®¿Ö °í´ëÀÇ Æ丣½Ã¾Æ »ç¶÷µéÀº ¹Ù´Ù¸¦ ¼º½º·´°Ô »ý°¢ÇßÀ»±î? ¿Ö ±×¸®½ºÀεéÀº ¹Ù´Ù¿¡°Ô ãêàõ(½Å¼º)À» ºÎ¿©ÇÏ°í ¹Ù´ÙÀÇ ãêÀ» ñ«ãê Á¦¿ì½ºÀÇ Ä£ÇüÁ¦¶ó°í »ý°¢ÇßÀ»±î? ÀÌ ¸ðµç °Í¿¡´Â ºÐ¸íÈ÷ ¶æÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡¯


´ÙÀ½ íñ¿¡¼­ ±× Àǹ̴ ´õ¿í ¼±¸íÇÏ°Ô ³ªÅ¸³­´Ù. µÀ´ë ²À´ë±â ¸Á·ç¿¡¼­ ¹Ù´Ù¸¦ ÁöÄѺ¸°í ÀÖ´Â Æļö²Û(watergazer)Àº ÆĵµÀÇ ¹°°áó·³ ¿äµ¿Ä¡´Â »ó³äÀ¸·Î ȯÈñ¿¡ ºüÁ® ÀÖ´Ù.


¡®¸¶Ä§³» ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÀÒ¾î¹ö¸°´Ù. ±×´Â ¹ß ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ½ÅºñÇÑ ´ë¾çÀ» Àΰ£°ú ÀÚ¿¬¿¡ ¹Ì¸¸ÇØ ÀÖ´Â Àú ±í°í Ǫ¸¥ ¹Ù´Ú ¸ð¸¦ ¿µÈ¥ÀÇ Ê¦ãÊîÜ(°¡½ÃÀû) À̹ÌÁö·Î Âø°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×¸¦ ÇÇÇØ ´Þ¾Æ³ª´Â ¸ðµç ÀÌ»óÇÏ°í º¸ÀÏ µí ¸» µíÇϸç À¯µ¿ÀûÀÌ°í ¾Æ¸§´Ù¿î °Íµé, ¹Ù´Ù À§·Î ¼Ú¾Æ¿À¸£°í ÀÖ´Â ¸ðµç Èñ¹ÌÇÏ°í Çüü¸¦ ºÐº°Çϱâ Èûµç ÇüÅÂÀÇ ¹°°í±â Áö´À·¯¹ÌµéÀÌ ±×¿¡°Ô´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µÈ¥ ¼ÓÀ» È×È× ³¯¾Æ Áö³ª°¡´Â Àú Æ÷ÂøÇϱâ Èûµç »ý°¢ÀÇ È­½Åó·³ º¸ÀδÙ.¡¯


Ç×ÇØÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÇ Á¤½ÅÀº ÆĵµÃ³·³ À¯µ¿ÀûÀÎ »óÅ¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°è¿Í À¶ÇÕÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÚ¾ÆÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀº ¹ü½Å·ÐÀûÀÎ ¹Ù´Ù ¼ÓÀ¸·Î ħÀáÇØ ¹ö¸°´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¼ø°£ ÀÌ·¯ÇÑ ¡®³ª´Â Åõ¸íÇÑ äÑϹ(¾È±¸)°¡ µÈ´Ù. ³ª´Â ÙíÀÌ´Ù. ³ª´Â ¸ðµç °ÍÀ» º»´Ù.¡¯ ¶ó´Â ºñÀüÀº °©ÀÚ±â À§ÇèÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀڽŰú ¿ÜºÎÀÇ ±¸º°ÀÌ ¾ø¾î ¾Æ¹«°Íµµ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅ°¡ µÇ¸é Åõ¸íÇÑ ¾È±¸°¡ µÇ°í ¸ðµç °ÍÀÌ »ç¶óÁö±âµµ ÇÏ°í ¸ðµç °ÍÀÌ º¸À̱⵵ Çϴ ȯ»ó¿¡ ºüÁö°Ô µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¹ßÀÌ µÀ´ë¿¡¼­ ¹Ì²ô·¯Áö¸ç ¸öÀÌ ¹Ù´Ù·Î ¶³¾îÁö´Â ¼ø°£ ÀÚ¾Æ¿Í ¼¼°è´Â ºÐ¸®µÇ¸ç ¿ÜºÎÀÇ »ç¹°Àº ÀÚ¾Æ¿Í ´Ù¸¥ Á¸Àç°¡ µÇ°í Àΰ£°ú ÀÚ¿¬ »çÀÌ¿¡´Â ¹«ÇÑ´ëÀÇ °ø°£ÀÌ ÆîÃÄÁö°Ô µÈ´Ù.


±×¸®°í »ç¹°°ú ÀÏü°¡ µÇ¾ú´ø Àھƴ °øÆ÷ ¼Ó¿¡ µÇµ¹¾Æ¿Â´Ù. ÀÚ¾Æ¿Í ¼¼°è´Â º°°³ÀÇ Á¸ÀçÀÌÁö Çϳª°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ¹Ù´Ù ¼Ó¿¡ Àá±â´Â °ÍÀº ÀÍ»çÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. AhabÀº ¸ôÀÔÀ¸·Î ÀÎÇØ ÀÍ»çÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. IshmaelÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸ôÀÔ¿¡ ȸÀǸ¦ ´À³¤´Ù. ¹Ù´Ù¸¦ ÀÀ½ÃÇÏ´Â °Í(water-gazing)Àº ÇϳªÀÇ ¿ª¼³ÀûÀÎ ÇàÀ§ÀÌ´Ù. Àý´ë¿¡ ´ëÇÑ Å½»ö°ú Àý´ë¿¡ ´ëÇÑ Áö½ÄÀÌ Á×À½À» °¡Á®¿Ã ¼öµµ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.


¡®ÀÌ°ÍÀÌ Narcissus À̾߱âÀÇ ±íÀº ÀǹÌÀÌ´Ù.¡¦Narcissus´Â »ù¹°¿¡ ºñÄ¡´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î À̹ÌÁöÀÇ Àǹ̸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø¾î¼­ ¹ÌÄ¡µµ·Ï ±«·Î¿î ³ª¸ÓÁö »ù¹° ¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµé¾î ÀÍ»çÇÑ´Ù. ³ª¸£½Ã½º°¡ º» °Í°ú °°Àº À̹ÌÁö¸¦ ¿ì¸®´Â ¹Ù´Ù¿Í °­¿¡¼­ º¸°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â »îÀÇ ü³ç¯(ȯ¿µ, phantom)ÀÌ´Ù.¡¯


±× À̹ÌÁö´Â ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ ¹Ý¿µÀÏ »Ó ¾Æ´Ï¶ó »ý°¢ÀÇ È­½ÅÀÌ´Ù. ±× À̹ÌÁö´Â ´Ù¾çÇÑ ÇüÅ·Π³ªÅ¸³ª´Â ¹Ù´ÙÀÇ È¯¿µ°ú °°´Ù. ±× ȯ¿µÀº ¿ì¸®°¡ Çؾȿ¡ ¼­ÀÖÀ» ¶§´Â ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ±× ȯ¿µÀ» ÁÀ¾Æ ¿ì¸®°¡ ¹Ù´Ù ¾ÈÀ¸·Î ¶Ù¾î µé¸é ¹Ù´Ù´Â ÆĸêÀûÀÌ µÈ´Ù. ¹é°æÀº ¹«ÇÑÈ÷ º¯È­Çϸ鼭 ²÷ÀÓ¾øÀÌ À̾îÁö´Â ¹«¼öÇÑ Çü»óµéÀÇ ÃÑÇÕ¿¡ ´ëÇÑ °¡Àå °­·ÂÇÑ À̹ÌÁöÀÌ¸ç ¡°°øÁß¿¡ ¼Ú¾Æ ÀÖ´Â àäߣ(¼³»ê) °°Àº ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ È¯¿µ¡±ÀÌ´Ù. ¸ðºñ µñÀÇ ¡°²÷ÀÓ¾ø´Â ùþú¼(Ç×Çà)¡±Àº ¹é»öÀÇ ¸ðÈ£¼ºÀÇ ¹Ýº¹ÀÌ°í ¹é»öÀº À¯µ¿ÀûÀÎ ½ÇÀç¿¡ ´ëÇÑ µ¿ÀǾîÀÌ´Ù.


¹é»öÀÇ ´Ù¾çÇÑ Àǹ̴ »ó»ó·ÂÀÇ »ê¹°ÀÌ´Ù. À¯µ¿ÀûÀÎ ¹Ù´Ù´Â ºñÀ̼ºÀûÀÌ¸ç ¸ðÈ£ÇÏ°í ¹«ÇüÀÌ´Ù. ¹é»öÀÌ ÁÖ´Â ±Ã±ØÀûÀÎ °øÆ÷´Â ¹é»öÀº ïÒì¡(Á¤ÀÇ)°¡ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹é»öÀº ¹«»öÀÌ´Ù. ¹«»öÀº ±¸º°ÀÌ ¾øÀ¸¸ç °³º°¼ºÀ» ºÎÁ¤ÇÑ´Ù. °í·Î ¹é»öÀº À¯µ¿ÀûÀ̾ ïÒû¡(Á¤Çü)ÀÌ ¾ø´Â ¹Ù´Ù¿Í °°´Ù. (°è¼Ó)

 

 

  • Æ®À§ÅÍ
  • ÆäÀ̽ººÏ
  • ¡èÀ§·Î
Copyright ¨Ï Á¶°©Á¦´åÄÄ - ¹«´ÜÀüÀç ¹× Àç¹èÆ÷ ±ÝÁö
´ñ±Û´Þ±â ´ñ±Û¾²±â ÁÖÀÇ»çÇ×

´ñ±Û´Þ±â´Â ·Î±×ÀÎÈÄ »ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ³»¿ëÀº 100ÀÚ À̳»·Î Àû¾îÁֽʽÿÀ. ±¤°í, ¿å¼³, ºñ¼Ó¾î, ÀνŰø°Ý°ú ÇØ´ç ±Û°ú °ü·Ã ¾ø´Â ±ÛÀº »çÀüÅ뺸¾øÀÌ »èÁ¦µË´Ï´Ù.

PC ¹öÀü