»ì¾Æ º¸´Ï º¸°í µè°í ¹è¿ï °ÍÀÌ ´õ ¸¹´õ¶ó (6ºÎ)/¼°´ë Áü ½ÅºÎ´ÔÀÇ ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ Á¦¾È
(English version is below)
°è¼Ó À̾îÁø ³» »ý¾Ö(ßæäó) Áñ°Å¿î Àϵé: ¾î´À ³¯ ¿ÀÈÄ, ³ª¸¦ ±ô¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀÌ »ý°å´Ù. ¿ì¸® °¡°Ô¿¡ Å° Å« ¿Ü±¹ÀÎ µÎ »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ ºÐÀº ÁßÀý¸ðÀÚ¸¦ ¾²°í ¿¶Àº »öÀÇ ¼±±Û¶ó½º¸¦ ¼¹´Ù. ´Ù¸¥ ºÐÀº º¸Åë ¼±¸ÀÎ(à¤Ï±ìÑ) ¿Ü¸ð(èâÙÉ)¿´´Ù. Á÷¿øÀÌ ¾ó¶³¶³ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ³»°¡ ³ª¼¹´Ù. °£È¤ ¿Ü±¹ÀεéÀÌ Æ˼ÛÀ̳ª Ŭ·¡½Ä ·¹Äڵ带 ±¸ÀÔ(ÏÅìý)ÇÏ·¯ ¿À±âµµ Çϴϱî. ±×·±µ¥ µÎ ¾ç¹Ý °¡¿îµ¥ ¸ðÀÚ¸¦ ¾´ ºÐÀÌ ³ª¿¡°Ô ¹Ì¼Ò¸¦ ÁöÀ¸¸ç ¹°¾ú´Ù. ¡°È¤½Ã, Áö³ÁÖ ÇѹãÁß¿¡ Àú ¾ð´ö¿¡¼ Àá±ñ ¸¸³ ºÐ ¾Æ´Ï¼¼¿ä?¡±
±×¶§¿¡¾ß ³ª´Â ¾Ë¾ÆÂ÷·È´Ù. ¡°¾Æ, »ý°¢ÀÌ ³ª¿ä. ±×³¯ ¹ãÀº ºñ°¡ ¿À´Â ¾ÆÁÖ ¾îµÎ¿î ¹ãÀ̾úÁö¿ä. ±×¸®°í ´ç½ÅÀº ±×¶§ µÎ ¸íÀÇ µ¿³× ¾Öµé°ú ¿ì»êÀ» °¡Áö°í ³î°í ÀÖ¾ú¾î¿ä. ±×¶© ¸ðÀÚ¸¦ ¾È ¾²°í ÀÖ¾ú±¸¿ä¡± ¡°¸Â¾Æ¿ä. ±×¶§ ´ç½ÅÀº ³»°Ô ÀÌ°÷¿¡ °¡°Ô¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â »çÀåÀ̶ó°í ÇÏ¸é¼ ¾ðÁ¦µçÁö ³î·¯ ¿À¶ó°í Çß¾î¿ä. ±×·¡¼ ¿À´Ã ³ ³» Ä£±¸¿Í ÇÔ²² ³î·¯ ¿Ô¾î¿ä.¡± ¡°Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù. ¿©±â Æí¾ÈÈ÷ ¾ÉÀ¸¼Åµµ µË´Ï´Ù. ±×³¯ ¹ã Á¦°¡ ¸»¾¸À» µå·ÈµíÀÌ ÀÌ°÷¿¡¼´Â Á¦°¡ º¸½º´Ï±î¿ä, ÇÏÇÏ.¡± ÀÌ·¸°Ô ´ëÈ´Â À̾îÁ®°¬´Ù.
A: ¹ã¿¡ ¸¸³µ´ø ¿Ü±¹ÀÎ, B: ÇÔ²² ¿À½Å ¿Ü±¹ÀÎ, C: ³ª
C: ±×³¯ ¹ã, Áý¿¡´Â Àß µé¾î°¡¼Ì³ª¿ä?
A: ¹°·ÐÀÌÁö¿ä. ¿ì¸® ÁýÀº ¹Ù·Î ±Ùó¿¡ ÀÖ¾î¿ä.
C: ¹Ù·Î ±Ùó¶ó¸é Ȥ½Ã ¼°´ëÇб³¸¦ ¸»¾¸ÇϽô °Ç°¡¿ä?
A: ¸Â¾Æ¿ä.
C: ±×·¯½Ã±º¿ä. ±×·³, ¼° ´ëÇб³ ±³¼ö´ÔÀ̽ó׿ä.
A: ³×, ¸Â¾Æ¿ä. ³ª´Â °Å±â¼ ÇлýÀ» °¡¸£ÃÄ¿ä.
C: ±×·³, ´ç½Åµµ ¼°´ë ±³¼öÀ̽Ű¡¿ä?
B: ³×, ±×·¸½À´Ï´Ù. Àú´Â ÀÌ Ä£±¸·ÎºÎÅÍ ´ç½ÅÀÇ À̾߱⸦ µé¾ú¾î¿ä.
C: ±×·¡¿ä? ¹«½¼ À̾߱⸦ µé¾ú´Âµ¥¿ä?
B: ÀÌ Ä£±¸°¡ ¸»Çß¾î¿ä. ¿µ¾î¸¦ ÀßÇÏ´Â ÀþÀº Çѱ¹ÀÎ »çÀåÀ» ¸¸³µ´Ù°í¿ä.
A: ¸Â¾Æ¿ä. ³»°¡ Çб³ Ä£±¸µé¿¡°Ô ´ç½Å À̾߱⸦ ¸¹ÀÌ Çß¾î¿ä.
¾Ë°í º¸´Ï À̺еéÀº 40´ë ÈĹÝÀÇ ¹Ì±¹ÀεéÀÌ°í ¶ÇÇÑ ½ÅºÎ´ÔµéÀÌ¸ç ±³¼ö(Îçâ£)¿´´Ù. ÇÑ ºÐÀº »çÇаú ±³¼öÀÌ°í ¶Ç ÇÑ ºÐÀº ¿µ¹®Çаú ±³¼ö¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô ù ¸¸³²ÀÌ ÀÖ°í ³ µÚ À̺еéÀÌ ³» °¡°Ô¿¡ µé¸£´Â Ƚ¼ö°¡ Á¡Á¡ ´Ã¾î³µ´Ù. ¹°·Ð ¾î¶² ¶§´Â ¼¼ ºÐÀÌ È¤Àº ³× ºÐÀÌ ¿Ã ¶§µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¾ðÁ¦³ª ³ª´Â À̺еéÀ» ȯ¿µÇß´Ù. ÇÏ´ø Àϵµ ¸ØÃß°í ´ëÈÀÇ ÀåÀ» ¿¾ú´Ù. ¾î¶² ¶§´Â °¡°Ô ¾È¿¡¼ ¸ÆÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç ´ëȸ¦ Áñ°å°í, ¶Ç ¾î¶² ¶§´Â ¾Æ¿¹ ±ÙóÀÇ Àü±âÅë´ß(´ç½Ã À¯Çà) »ý¸ÆÁÞÁý¿¡¼ Àú³á ´Ê°Ô(Åë±Ý Á÷Àü)±îÁö ¾ê±âÇÏ°í ³î¾Ò´Ù.
À̶§ ³»°¡ ¾Ë°Ô µÈ °Ç ¼úÀ» ¸¶½Ã¸é ÈñÇÑÇÏ°Ôµµ ¿µ¾î°¡ ¼ú¼ú Àß ³ª¿Ô´Ù´Â °Í. À̺еéÀÇ °øÅëÁ¡Àº Çѱ¹¿¡ ¿Â Áö ¸î °³¿ù µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °ÍÀÌ°í, ¾ÆÁ÷ Çѱ¹¸»Àº ±âÃÊ ¼öÁØ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù´Â °Í. À̺еéÀº ³ª¿¡°Ô ¹¯´Â °ÍÀÌ ¸¹¾Ò´Ù. ÁÖ·Î Çѱ¹ÀÇ À½½Ä, Àλç¹ý, ¹°°Ç »ç´Â ¹ý µîÀ̾ú´Ù. ¾î¶² ºÐÀº »çÅõ¸®¸¸ ¸ð¾Æ¼ ƯÈ÷ °æ»óµµ »çÅõ¸®¸¸ Àû¾î ¿Í¼ ¹°¾îº¸±âµµ Çß´Ù. ³» ¸»Åõ°¡ °æ»óµµ »çÅõ¸®´Ï±î. ±×·¯³ª À̺еéÀº ³ª¿Í Ä£ÇØÁö¸é¼ ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÀÏÂï ±â¼úÀ» ¹è¿ì°í ¶Ç »çÀåÀÌ µÆÀ¸¸ç, ¿µ¾î´Â ¾ðÁ¦ ¾îµð¼ ¾î¶»°Ô ¹è¿ü´ÂÁö¿¡ ´õ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾Ò´Ù.
Á¤¸» ÀÚÁÖ ¸¸³µ´Ù. ¸î °³¿ùÀÌ Áö³ ¾î´À ³¯, ÀÌºÐµé °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÎ Áü ½ÅºÎ´ÔÀÌ ³ª¿¡°Ô ÀüÇô ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ Á¦¾ÈÀ» Çß´Ù. ¾Æ´Ï, ³Ê¹«³ª ¶æ¹ÛÀÌ¶ó¼ ³ª´Â ³î¶ó¿ò°ú µ¿½Ã¿¡ Ȥ½Ã ³¯ ³î¸®´Â °Ô ¾Æ´Ò±î ÇÏ´Â Àǽɵµ Çß´Ù. ¿Ö³Ä¸é ±×µ¿¾È ³ª´Â ±×ºÐµé¿¡°Ô ¸¹Àº ´ëȸ¦ ÅëÇØ ³ª¿¡ °üÇÑ À̾߱⸦ ´Ù Åоî³õ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¹°·Ð ´ëÇÐÀºÄ¿³ç ¾ß°£ ÁßÇб³µµ ´Ù´Ï´Ù ±×¸¸µ×´Ù´Â À̾߱⸦ Æ÷ÇÔÇؼ.
³»¿ëÀº ÀÌ·¨´Ù. ¼°´ëÇб³¿¡´Â ¹Ì±¹ÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¾ÆÀÏ·£µå°è Çʸ®ÇÉ°è µ¶ÀÏ°è ½ÅºÎ´ÔµéÀÌ ¸¹Àºµ¥ ±×ºÐµé °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÌ Çѱ¹¾î °³ÀÎÁöµµ¸¦ ¹Þ°í ½Í´Ù°í Çؼ ³ª¸¦ ¼Ò°³Çß´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. »ç½Ç, ¾Ë°í ºÃ´õ´Ï Çѱ¹¿¡ ¿À´Â ¿Ü±¹ÀεéÀº ´ëºÎºÐ ¿¬¼¼ Çѱ¹¾î Çд翡¼ ȤÀº ±¤È¹®ÀÇ ¸íµµ¿ø(ÈÄ¿¡ Æó¿øÇÔ)¿¡¼ Çѱ¹¾î¸¦ ¹è¿ü´Ù. ±×·¯³ª °¡²û ½Ã°£»ó ¾î·Á¿ò ¶§¹®¿¡ ȤÀº ¼ö¾÷ Áøµµ¸¦ µû¸£Áö ¸øÇؼ Çѱ¹Àο¡°Ô °³ÀÎÁöµµ¸¦ ¹Þ´Â °æ¿ì°¡ ´õ·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
Á¶°ÇÀº ÀÌ·¯Çß´Ù. ½Ã°£Àº ÇÏ·ç¿¡ ÇÑ ½Ã°£¾¿ ÁÖ(ñÎ) 5ÀÏ, Àå¼Ò´Â ¼°´ë º»°ü ³»(Ò®)ÀÇ »çÁ¦°ü(ÞÉð®Î½) ³»ºó½Ç(ÕÎÞ¹ãø)¿¡¼. º¸¼ö(ÜÃâÆ)´Â ¾ó¸¶ µî ÀÌ·± ³»¿ëÀ̾ú´Ù. ³ª´Â ¹«Á¶°Ç ¡®OK¡¯¶ó°í ÇÏ°í ½Í¾úÁö¸¸, ÀÚ½ÅÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ·± ºÐ¾ß¿£ ÀüÇô °æÇèµµ ¾ø¾ú°í ƯÈ÷ ±Í°¡ µû°©°Ô µé¾ú´ø Çйú(ùÊÛì) Á߽à »çȸÀÇ Çö½ÇÀ» °¨¾È(ÊëäÐ)ÇÒ ¶§ ¼±¶æ ÀÀÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
ÀÌ ¹®Á¦ ¶§¹®¿¡ ¸¶À½ÀÌ ³»Å°Áö ¾Ê´Â´Ù°í ³» ÀÔÀåÀ» ¼ÖÁ÷È÷ ¾ê±âÇß´õ´Ï, À̺ÐÀº ¿ôÀ¸¸é¼ ÇѸ¶µð·Î, ¡°³ë, ÇÁ¶óºê·³. ´ëÇÐÀÌ ¿Ö ÇÊ¿äÇØ¿ä? ´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì Çѱ¹¸»µµ ¿µ¾îµµ ÀßÇØ¿ä. ±×°ÍÀ̸é ÃæºÐÇØ¿ä.¡±¿´´Ù. ¸¶Ä¡ ±×µ¿¾È ³ª¸¦ ²ÙÁØÈ÷ °üÂûÇß´Ù´Â ¶æÀ¸·Î ´À²¸Á³´Ù. ¾î·µç, ³ª´Â ÀÌ ¸»¿¡ ¿ë±â¸¦ ¾ò¾î ÀÀ³«(ëëÑç)Çß´Ù. ³ª´Â À̳¯ºÎÅÍ °¡½¿ÀÌ µÎ±Ù°Å·Á ÀÏÀÌ ¼Õ¿¡ ÀâÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù. °ú¿¬ ³»°¡ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î??? (7ºÎ °è¼Ó)
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
the most blessed story of my life 6
-Alcohol is an effective language instructor-
Big turning events in my life continued: one afternoon, something unexpected happened. Two tall strangers came inside my shop. One of them was wearing a soft hat and light-colored sunglasses. The second individual appeared to be a typical Westerner. I came up to them after seeing the personnel puzzled. Foreigners occasionally visited to purchase hit tunes or vintage redords. But one of the two gentleman in caps smiled and inquired. "Aren't you the person I met last week on that hill in the middle of the night?¡°
It was only then that I realized, "Oh, that's right. That night was incredibly gloomy and wet. At the time, you were playing with an umbrella with two local kids. You weren't wearing a cap at the time." "That's correct. You informed me at the time that you had a store here and invited me to come over whenever I wanted. So I dropped by today with a friend of mine." "Welcome. You can sit here comfortably. I'm in charge here, like I said that night." The dialogue continued as follows:
A: a foreigner I met late at night, B is A's friend, and C is mine.
C: Did you arrive safely home that night?
A: Sure. My residence is only a few steps away.
C: Do you mean Sogang University, which is close by?
A: You've got it.
C: I see. You must then be a professor at Sogang University.
A: I am, indeed. There, I instruct students.
C: So you must also be a professor at Sogang University, right?
B: I am, indeed. He told me about your story.
C: Is that so? I wonder what he told you about me.
B: He stated that he met a young Korean boss who is fluent in English.
A: That's correct. At school, I told my friends a lot about you.
It found out that these gentlemen were priests and academics from the United States, both in their late 40s. The first was a history professor, while the second taught English. These individuals began visiting my shop more frequently after our initial interaction. Occasionally, three or four showed up, of course. They were always welcome, too. I stopped what I was doing and started talking. Sometimes we talked while drinking beer in my store, and other times we talked till late at night in a nearby restaurant serving draft beer. (Sinchon Rotary at the time had a large number of electric-grilled entire chicken bars.)
At the time, I noticed that when I drank, my English came out of my mouth quite nicely. They had one thing in common: they had only been in Korea for a few months. They said that their Korean was still at a basic level. They bombarded me with questions. It was mostly about Korean food, greeting people, and purchasing items. Some just collected dialects, particularly the Gyeongsang-do dialect, and posed questions. Because they were already aware that I was from Busan, Gyeongsang Province. However, as they became closer to me, they were more interested in how I obtained my talents and became boss, as well as when, when, and how I learned English.
We met frequently. Several months later, one of them, Father Jim, made me an entirely unexpected idea. No, it was so unexpected that I was both astonished and suspicious that he was making fun of me. Meanwhile, I've told them everything they need to know about me in several chats. Of course, there's the tale about how I stopped going to middle school, let alone college, at night.
The facts were as follows: There were several Irish, Filipino, and German priests, as well as Americans, at Sogang University. One of them required Korean instruction. As a result, he introduced me to him. In reality, as I noticed, the majority of foreigners who visited Korea learned Korean at Yonsei Korean Language Institute or Myeongdowon in Gwanghwamun. However, owing to time limits or challenges, some students could be unable to keep up with the lesson. In certain circumstances, such persons got specific guidance from Koreans.
The following were the conditions: The timing was one hour every day, five days a week, and the location was the guest room of the priest's residence at Sogang University's main building. What was the tuition, etc. I wanted to say 'OK' without hesitation, but I wasn't sure. I had no expertise in this subject, and given the reality of Korean culture, which prized academic achievement, which pricked my ears, I couldn't immediately answer.
When I informed him honestly about my lack of confidence on this topic, he grinned and stated, "No, problem. What is the point of going to college? You are fluent in both Korean and English. That is enough." It seemed to imply that he had been watching me all along. Anyway, I gathered up the confidence to say it and agreed. My heart kept beating from that day on, and I couldn't get my hands on any work. Was it possible for me to accomplish that? (be continued Part 7)
Thanks.
.
.
ÇÑ´«¿¡ º¸´Â
º£½ºÆ® ±â»ç
- 1 µåµð¾î À±¼®¿ÀÇ ïáô÷°¡ µå·¯³µ´Ù!
- 2 "Çѱ¹ ÀǷẸÇèÀÇ »êÆÄ" ±èÁ¾´ë îñ °Çº¸ ÀÌ»çÀå, ÀÇ·á´ë¶õ¿¡ ù ÀÔÀåÇ¥¸í!
- 3 ¹ÚÁ¤Èñ¿Í À±¼®¿ÀÇ °¡Àå Å« Â÷ÀÌ 13°³!
- 4 "ÀڽĿ¡°Ôµµ ÀÌ·¸°Ô´Â ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
- 5 ±×·¡µµ ´ëÅë·ÉÀÇ ºÎÀÎÀÌ°í Àå¸ðÀÌ´Ù
- 6 ¹Ú»óÇÐ ÃÖ°í! ¿À·§¸¸¿¡ ½Ã¿øÇÏ´Ù.
- 7 À±¼®¿-Çѵ¿ÈÆ È¸´ã ¾È ÁÁ°Ô ³¡³ µí!
- 8 °°Àº ÀÏÀ» 30³â ¹Ýº¹Çϸ顦
- 9 ȱ±è¿¡ ³½ ÀÇ°ß ±¤°í
- 10 ¼º±ÞÇÑ ÀÚ°¡ 'ÃÖÈÄ'¸¦ ¸ÕÀú ¸»ÇÑ´Ù