¿Ü±¹ÀεéÀº Çü, ´©³ª, ¾ð´Ï, »ïÃÌ, À̸ð, °í¸ð, ¼±»ý´Ô, ¼±¹è´Ô µî Çѱ¹ÀεéÀÌ Áñ°Ü ºÎ¸£´Â ȣĪÀ» ÀÌÇØ ¸ø ÇÑ´Ù.
<Çʸ®ÇÉ À̸ð, Çѱ¹ ȣĪ ¹®Á¦ Á¤È®Çؾß>
<¿ù±Þ ÃÖ¼Ò 154¸¸¿ø¡¦ 'Çʸ®ÇÉ À̸ð' 9¿ùÂë ¿Â´Ù> Á¶¼± 24-5-18
±â»ç Á¦¸ñ¿¡ ¡®À̸𡯶ó´Â ȣĪÀÌ ¹®Á¦´Ù. ¿Ü±¹Àεé°ú ´ëȸ¦ ÇÏ´Ù º¸¸é ³°¨ÇÑ Áö°æ¿¡ ºüÁú ¶§°¡ ¸¹´Ù. ±×µéÀÇ Áú¹®¿¡ ´äÀ» ¸øÇÒ ¶§´Ù. ±×Áß Çϳª°¡ ¹Ù·Î ȣĪ ¹®Á¦´Ù. 40¿© ³â Àü, ¹Ì±¹ÀÎ µî ¿Ü±¹Àο¡°Ô Çѱ¹¾î¸¦ °¡¸£Ä£ ÀûÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ª½Ã °¡Àå ¾î·Á¿î °Í Áß Çϳª°¡ ¹Ù·Î ȣĪ ¹®Á¦¿´´Ù. ¿Ü±¹ÀεéÀº Çü, ´©³ª, ¾ð´Ï, »ïÃÌ, À̸ð, °í¸ð, ¼±»ý´Ô, ¼±¹è´Ô µî Çѱ¹ÀεéÀÌ Áñ°Ü ºÎ¸£´Â ȣĪÀ» ÀÌÇØ ¸ø ÇÑ´Ù. ¾Æ´Ï ¿ÀÇØÇÑ´Ù. »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
³»°¡ ¿Ö ´ç½ÅÀÇ ÇüÀÌ°í ´©³ª°í À̸ð°í ¼±»ý´Ô¡¦À̳Ĵ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÀÌ·± ȣĪÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °æ¿ì´Â ½ÇÁ¦·Î Ä£ÀÎôÀ̰ųª Á¾±³Àû ÀǹÌ(brother) ±×¸®°í ÇÔ²² ½Î¿î Àü¿ì(clans) Á¤µµ¿¡ ÇÑÇÑ´Ù. ¹°·Ð ¹®ÈÀÇ Â÷ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¼³¸íµÇÁö ¾Ê´Â ¹®È´Â °ø°¨¹Þ±â ¾î·Æ´Ù. ¹®È±³·ùÀÇ ½ÇÆдÙ. ƯÈ÷ ¿À´Ã³¯ Çѱ¹ÀÇ À§»óÀ» º¼ ¶§ Á¶¼±ÀϺ¸ µî Çѱ¹ ½Å¹®Àº µ¿½Ã¿¡ ¼¼°èÀε鵵 ¸¹ÀÌ º»´Ù´Â °ÍÀ» ¿°µÎ¿¡ µÖ¾ß ÇÑ´Ù. ¡®À̸𡯶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ±â»ç Á¦¸ñ¿¡ ´Ü´Ù´Â °ÍÀº ºÐ¸í ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
-------------
What I¡¯m thinking of...3 – name calling problem
The term 'Aunt' in this morning's Chosun Ilbo piece is a concern. I frequently find myself in awkward situations while conversing with foreigners. When I am unable to answer their queries. One of them is the name calling issue. About 40 years ago, I taught Korean to outsiders, including Americans. Of course, name calling was the most difficult issue. Foreigners don't comprehend what Koreans name them, such as elder brothers, sisters, uncles, aunts, instructors, and others. Right, they do misunderstand. Because this is not true.
They respond, "Why am I your brother, sister, aunt, teacher..." If they use this phrase, it only refers to relatives, brothers, and "clans" who fought alongside one other. Of course, there is a cultural difference. However, an incomprehensible culture is difficult to empathize with. It indicates a lack of cultural interchange. Given Korea's current situation, Korean publications such as the Chosun Ilbo are read by many people all over the world at the same time. It is undoubtedly troublesome to include the term "aunt" in the title of an article.
Thanks for reading.
.
ÇÑ´«¿¡ º¸´Â
º£½ºÆ® ±â»ç
- 1 Àß °¡°Å¶ó ÀÌÀç¸í!
- 2 ¸íÅÂ±Õ ±è¿µ¼± ±¸¼Ó¿µÀå¿¡ ÀûÈù Ãæ°ÝÀûÀÎ ³»¿ë!
- 3 À±¼®¿Àº û¿Í´ë·Î µ¹¾Æ°¡¾ß!
- 4 ´ë¹ý¿øÀåÀÇ ÀÚ»ìÀÌ ´øÁø ¸Þ½ÃÁö
- 5 Á¤¸» Áö°ã´Ù! ±º´ë ¾È°£ º¸¼ö ´ëÅë·ÉµéÀÇ »ç°íÄ¡±â °æÀï!
- 6 'Á¤Àû(ïÙîØ)' ÀÌÀç¸íÀ» Á¦°ÅÇÏ·Á¸é Á» ´õ 'Å« Ä®' ½á¾ß ÇÏÁö ¾ÊÀ»±î
- 7 Á¤Ä¡ ±¤½ÅµµµéÀÇ Îçñ« ¹Ý¿¿¡ ¿À¸¥ ÀÌÀç¸í
- 8 °ËÅõ»ç Á¤Ä¡ÀÇ Á¾¾ð! À±¼®¿°ú ÀÌÀç¸íÀÌ °°ÀÌ °¡´Â È帧
- 9 Á¸Àç ÀÚü°¡ ´ëÇѹα¹¿¡ À§Çù
- 10 Áß±¹ÀÌ º¯Çß´Ù. ¾öû³ ±âȸ´Ù
¿ì¸® ¸»¿¡´Â ÁøÁ¤ÇÑ ÀǹÌÀÇ 2ÀÎĪ ´ë¸í»ç°¡ ¾ø´Ù. ¡®³Ê¡¯ ¿Í ¡®³Ê¡¯ÀÇ ³ôÀÓ¸» ¡®´ç½Å¡¯ ÀÌ ÀÖ±â´Â Çϳª ¡®´ç½Å¡¯ Àº ºÎºÎ°£¿¡³ª ¾²À̴ ȣĪÀÌÁö ¿¬ÀåÀÚ¿¡°Ô ¡®´ç½Å¡¯ À̶ó°í Çß´Ù°¡´Â ½Î°¡Áö ¾ø´Â ³ðÀÌ µÇ¾î µû±Í ¸ÂÀ» ÀÏÀÌ°í ³²¿¡°Ô ¡®´ç½Å¡¯ À̶ó°í Çß´Ù°¡´Â ½Ãºñ °Å³Ä°í ½Î¿ò³ª±â ½Ê»óÀÌ°í, ±×·¯´Ùº¸´Ï ³» ¸éÀüÀÇ ³²À» ³²À» ºÎ¸¦ ¶§ ¸íÇÔ»óÀÇ Á÷ÇÔÀ̳ª ¼±»ý´Ô, ¼ºñ½º¾÷ Á¾»çÀÚµéÀº À̸ð, »ïÃÌÀÌ µÇ¾î Àü ±¹¹ÎÀ» Ä£ÀÎôÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» Á¸ÄªÀÇ Æó´ÜÀÌ¿ä Çѱ¹ÀεéÀÌ ³ªÀÌ¿Í ½ÅºÐ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ µ¿µîÇÑ ÀΰÝü·Î¼ÀÇ ´ëÈ,¼ÒÅëÀÌ Èûµç ÀÌÀ¯µµ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù.